ES Dubai - 5 Ways British English is Different from American English
cours d'anglais apprendre à parler anglais écoles d'anglais à Dubai

5 différences entre l'anglais britannique et l'anglais américain

Vous aimez notre article ? Partagez maintenant !

Les langues sont fascinantes, car elles évoluent constamment et s'adaptent aux différentes cultures et régions. L'un des exemples les plus marquants de variation linguistique est la distinction entre l'anglais britannique (BrE) et l'anglais américain (AmE). Bien que ces deux formes d'anglais partagent une racine commune, elles ont développé des caractéristiques distinctes au fil du temps. Dans ce blog, nous examinerons les cinq principales différences entre l'anglais britannique et l'anglais américain, en mettant en lumière les nuances qui rendent chaque variante unique. Que vous envisagiez de suivre des cours d'anglais ou d'explorer les écoles d'anglais à Dubaï, la compréhension de ces différences sera bénéfique pour votre voyage linguistique.

1. Le vocabulaire

L'une des différences les plus frappantes entre le BrE et l'AmE réside dans le vocabulaire. Si le vocabulaire de base est largement identique, il existe d'innombrables cas où les mots diffèrent ou ont des significations totalement différentes. Par exemple, un "lift" en anglais désigne un ascenseur, alors qu'un Américain utiliserait le mot "elevator" lui-même. De même, un "biscuit" en anglais désigne une friandise sucrée, alors qu'en américain, il s'agit d'une sorte de petit pain. Ces divergences de vocabulaire peuvent parfois donner lieu à des malentendus amusants, ce qui rend les conversations entre Britanniques et Américains très différentes.

2. L'orthographe

Une autre distinction notable entre l'anglais britannique et l'anglais américain est l'orthographe. Il est bien connu que l'anglais britannique a tendance à conserver des orthographes plus proches des formes originales, alors que l'anglais américain a subi une certaine simplification. Par exemple, le mot "colour" en anglais britannique devient "color" en anglais américain, "centre" devient "center" et "realise" devient "realize". Ces disparités, bien qu'apparemment mineures, reflètent l'évolution de la langue et soulignent l'influence des facteurs historiques et culturels sur le développement linguistique.

3. La prononciation

Les différences de prononciation entre le BrE et l'AmE sont également significatives. Bien qu'il soit difficile de généraliser en raison des vastes variations régionales au sein de chaque dialecte, certaines tendances peuvent être identifiées. L'une des principales différences réside dans la prononciation du son "r". Dans la plupart des accents américains, le son "r" est entièrement prononcé, alors que dans de nombreux accents britanniques, en particulier la prononciation reçue (RP), il est souvent supprimé ou adouci. Un autre exemple est le son des voyelles dans des mots comme "dance" ou "bath", qui tend à différer entre le BrE et l'AmE. Ces variations de prononciation contribuent à la richesse des accents propres à chaque dialecte.

4. La grammaire

Les différences grammaticales entre le BrE et l'AmE sont relativement mineures, mais elles existent. Un exemple est l'utilisation des noms collectifs. En anglais, les noms collectifs sont traités au singulier (par exemple, "The team is playing well"), alors qu'en allemand, ils peuvent être traités au singulier ou au pluriel (par exemple, "The team is playing well" ou "The team are playing well"). En outre, l'utilisation des prépositions peut varier. Par exemple, en anglais, on dira "at the weekend", alors qu'en allemand, on dira plutôt "on the weekend". Bien que ces variations n'entravent que rarement la compréhension mutuelle, elles contribuent aux subtiles divergences entre les deux dialectes.

5. Idiomes et expressions

Les idiomes et les expressions donnent une saveur vibrante à toute langue ; l'anglais britannique et l'anglais américain ne font pas exception à la règle. Les deux dialectes possèdent une pléthore d'expressions uniques qui reflètent leurs cultures et contextes historiques respectifs. Par exemple, un Américain dira "hit the hay" pour signifier qu'il va dormir, tandis qu'un Britannique optera pour "hit the sack". De même, "knock up" en anglais signifie réveiller quelqu'un, alors qu'en anglais, ce terme a une connotation complètement différente, à savoir féconder quelqu'un. Il est essentiel de comprendre et d'apprécier ces différences idiomatiques pour une communication efficace et une bonne maîtrise de la culture.

L'anglais britannique et l'anglais américain, malgré leurs racines communes, ont développé des caractéristiques distinctes au fil du temps, illustrant la nature dynamique de la langue. La prise en compte de ces variations améliore notre compréhension de la diversité linguistique et favorise une communication interculturelle efficace. Si vous souhaitez apprendre à parler couramment l'anglais, le fait de comprendre et d'accepter ces différences vous permettra de progresser dans votre apprentissage de la langue et vous ouvrira les portes d'un plus grand nombre d'opportunités. Alors, plongez et embarquez dans une aventure linguistique passionnante qui englobe à la fois le BrE et l'AmE !

Vérifiez
Nos autres articles

Vous aimez ce que vous lisez ? Nous aimons vous tenir au courant de tout ce qui se passe chez ES. Découvrez nos différents cours, des faits passionnants sur Dubaï, des nouvelles, des mises à jour, des histoires de réussite étonnantes et bien plus encore.

On ne dit pas ça,

nos étudiants le font !
Vérifiez
Nos médias sociaux

À ES Dubai, nous faisons de l'étude de l'anglais une expérience amusante et fascinante pour chaque étudiant. L'atmosphère familiale qui règne dans notre école, au sein d'une communauté culturellement diversifiée, est notre atout. Notre école deviendra votre deuxième maison pendant que vous apprendrez, découvrirez et apprécierez Dubaï.